8 800 333-39-37
Ваше имя:
Номер телефона:

Перевод нефтяной скважины в газовую


Ограничения для перевода нефтяных скважин под добычу газа

По правильному в проектном документе, должно быть, что скважины спроектированы и строятся для газа тоже. Перевод на газовую залежь тоже должен быть оговорён в тех.схеме. Разница в конструкции, стали, цементаже и резьбовых соединениях -это всё присутствует и меняется для газовых скважин. Раньше на перевод составлялся Индивидульный проект и обоснование и согласовывался с РТН, сейчас они от этого отказались в связи с тем что на капитальный ремонт экспертизу отменили хотя в правилах всё ещё это значится.

ГОСТ Р 55415-2013 Месторождения газовые, газоконденсатные, нефтегазовые и нефтегазоконденсатные. Правила разработки. Пишет вот что

7.5 Приобщение продуктивных горизонтов и перевод скважин на другие горизонты в процессе разработки месторождения

7.5.1 Целесообразность приобщения ранее не эксплуатировавшихся, а также новых продуктивных горизонтов, выявленных в процессе разработки месторождения (объекта разработки), и условия перевода скважины с одного эксплуатационного объекта на другой обосновывают в техническом проекте разработки.

7.5.2 Приобщение продуктивных горизонтов, перевод на другой эксплуатационный объект осуществляют в конкретных скважинах по согласованию с проектировщиком и органами государственного горного надзора.

7.5.3 Для согласования приобщения нового продуктивного горизонта необходимо соблюдение следующих условий:

- цемент в скважине за колонной должен быть выше приобщаемого горизонта и надежно его перекрывать;

- скважина после приобщения нового пласта не прекращает работать и по основному горизонту;

- приобщение горизонта не должно приводить к преждевременному, ранее основного горизонта, обводнению скважины вследствие поступления пластовой воды из приобщенногогоризонта.
 

7.5.4 До приобщения нового продуктивного горизонта на скважине должны быть проведены газогидродинамические и геофизические исследования, определены текущие пластовое давление и температура для сопоставления с их значениями в приобщаемом горизонте.

7.5.5 Перевод скважины на добычу углеводородного сырья из других эксплуатационных объектов предусматривают при:

- нецелесообразности дальнейшего отбора пластового флюида из проектного эксплуатационного объекта из-за обводнения продуктивного интервала скважины пластовыми водами;

- невозможности по техническим причинам или вследствие отсутствия промышленного притока отбора пластового флюида из проектного эксплуатационного объекта;

- отсутствии возможности (или необходимости) использования скважины в качестве наблюдательной или пьезометрической по проектному эксплуатационному объекту.

7.5.6 Порядок перевода скважины на другой эксплуатационный объект (выше- или нижележащий) - в соответствии с руководящими документами и инструкциями. Результаты перевода скважин на другие эксплуатационные объекты анализируют в рамках авторского сопровождения (надзора) и отражают в новом техническом проекте разработки.

www.petroleumengineers.ru

Перевод нефтяных скважин на добычу газа

sergt пишет:

Добрый день, коллеги! Существует такая проблема - необходимо перевести скважину, построенную и запроектированную на разработку нефтяного объекта, на добычу газа из газовой шапки. Возможно ли такое с учетом требований российского законодательства, правил безопасности, РД? Какие для этого необходимо провести работы, разработать рабочие проекты? И вообще какие основые отличия конструкции газовых скважин от нефтяных? если у кого есть опыт по переводу скважин из фонда добывающих нефть в фонд добывающих газ поделитесь, пожалуйста, юридическими и техническими аспектами данного перевода.
Всем заранее спасибо за ответы.

Обустройство газовых скважин

2.238. Обустройство газовой скважины, являющейся источником газлифтного газа, должно приниматься в соответствии с требованиями "Норм технологического проектирования объектов газодобывающего предприятия и станций подземногохранения газа" Мингазпрома.

2.239. Территория вокруг устья скважины должна обеспечивать размещение и безопасное передвижение специальной техники для производства технологических, исследовательских и ремонтных работ, нe допускать загрязнения окружающей среды и соответствовать требованиям "Норм отвода земель для нефтяных и газовых скважин".

2.240. Расстояние от газовой до нефтяной скважины должно быть не менее 50 метров.

2.241. На площадке газовой скважины и в ее обвязке, как правило, следует предусматривать:

- свечу сброса газа в атмосферу;

- устройство замера дебита газа;

- устройство автоматического отключения скважины от шлейфа в случае падения давления в нем;

- штуцера подключения агрегата для пропарки шлейфов;

- узлы очистки газа от конденсата и мехпримесей;

- узлы местной автоматики и передачи информации;

- узлы подачи и ввода ингибитора гидратообразования.

Требования к свече принимаются в соответствии с п.2.233 настоящих Норм.

2.242. Осушка газа на площадках газовых скважин, питающих удаленные кусты скважин, переводимых на газлифт, принимается на основе технико-экономических расчетов.

2.243. Удаление конденсата и мехпримесей из узлов очистки газа должно быть автоматизировано и осуществляться в ближайший нефтесборный коллектор.

2.244. Выкидные газопроводы от скважин (шлейфы) должны прокладываться, как правило, в одну нитку.

2.245. В узлах дросселирования газа следует предусматривать мероприятия, исключающие гидратообразование (обогрев клапана-регулятора или общий подогрев газа перед ним).

PRAVILA.zip

www.petroleumengineers.ru

Перевод - скважина - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1

Перевод - скважина

Cтраница 1

Перевод скважин на другие горизонты осуществля - ется в соответствии с действующим положением о переводе нефтяных и газовых скважин на другие горизонты.  [1]

Перевод скважины на другой горизонт фиксируется актом и указывается во всех документах скважины и в статистической отчетности, отражающей фонд скважин и добычу нефти по горизонтам.  [2]

Перевод скважин, совместно эксплуатирующих несколько пластов, на одновременно-раздельный отбор с целью регулирования процесса их разработки, например, с целью устранения отставания выработки запасов нефти по какому-либо пласту должен сопровождаться увеличением дебита нефти в результате повышения депрессии ( снижения забойного давления или повышения давления на линии нагнетания) в этом пласте.  [3]

Перевод скважины на газлифтную эксплуатацию должен осуществляться в соответствии с проектом и планом, утвержденным нефтегазодобывающим предприятием.  [4]

Перевод скважины на периодическую эксплуатацию всегда связан с потерей некоторого количества продукции по сравнению с тем количеством, которое могло быть получено при непрерывной эксплуатации.  [5]

Перевод скважины на одновременную эксплуатацию двух пластов позволил получить прирост в добыче нефти 50 м / сут. На этом режиме скважина устойчиво работала более года без ремонтных работ.  [6]

Перевод скважины на газлифтную эксплуатацию должен осуществляться по проекту, утвержденному руководителем предприятия.  [7]

Перевод скважин на другие объекты осуществляется лишь в тех случаях, если доказана нецелесообразность ( или техническая невозможность) их использования в качестве нагнетательных, пьезометрических, контрольных, наблюдательных для данного объекта.  [8]

Перевод скважин на другие объекты осуществляется после согласования с компетентными органами Госгортехнадзора.  [9]

Перевод скважины на другие горизонты осуществляется после согласования с компетентными органами Госгортехнадзора и утверждения начальником объединения. Объем работ и очередность перевода скважин на другие горизонты утверждается главным инженером и главным геологом нефтепромыслового управления. В соответствии с утвержденным планом в скважине должна быть произведена полная изоляция закрываемого горизонта.  [10]

Перевод скважин на одновременно раздельную эксплуатацию осуществлялся согласно плану внедрения новой техники.  [11]

Перевод скважин на форсированный отбор жидкисти производится путем замены установленного оборудования для подъема жидкости на более производительное или. Кроме того, при увеличении отбора жидкости из залежи возрастает добыча воды, в связи с этим, увеличиваются затраты нк поддержание пластового давления, на подготовку нефти и внутрипромноловую перекачку воды, Поэтому переход на форсированный отбор жидкости связан с дополни - тельными затратами материальных и людских ресурсов, целесообразность осуществления этого мероприятия по каждой скважина долина быть обоснована технико-экономическими расчетами.  [12]

Перевод скважин из эксплуатационного фонда в группу ликвидированных, а также добывающих в группу нагнетательных и контрольных проводят в зависимости от условий, задач разработки месторождения и состояния каждой скважины.  [13]

Перевод скважины на периодическую эксплуатацию всегда связан с потерей некоторого количества продукции по сравнению с тем количеством, которое могло быть получено при непрерывной эксплуатации.  [14]

Перевод скважин на раздельную эксплуатацию пластов в условиях нового района требует значительных затрат труда и средств.  [15]

Страницы:      1    2    3    4

www.ngpedia.ru

(нефтяной или газовой скважины) — со всех языков на русский

гидродинамическая связь залежей нефти [газа]

prediction of oil-and-gas presence

Комплекс работ по извлечению нефти [газа] из коллектора углеводородов.

drilling with

Отклонение координат забоя буровой скважины от проектных значений на величину, превышающую допуск.

37 кустовое бурение

39 многоствольная скважина

41 призабойная зона

43 тампонирование буровой скважины

wellhead pressure

Конструкция из обсадных труб, составленная путем их последовательного соединения, предназначенная для крепления буровой скважины, а также для изоляции продуктивных горизонтов при эксплуатации или испытании скважины.

49 опрессовка буровой скважины

51 выброс нефти и газа

53 нефтяная скважина

Буровая скважина, предназначенная для контроля уровня подземных вод, пластового давления и температуры, нефтегазонасыщенности продуктивного пласта.

pressure observation well

60 консервация буровой скважины

Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.

64 ликвидация буровой скважины

Примечание - ГТИ буровой скважины обычно включают исследование механических параметров бурения, определение газового состава бурового раствора, исследование шлама, керна.

Примечания

1 Цифровая геологическая модель включает базу данных и программное обеспечение.

2 С получением новых данных цифровую геологическую модель непрерывно уточняют.

70 технологические показатели разработки месторождения нефти [газа]

Отношение объема нефти, полученной при ее вытеснении рабочим агентом в лабораторных условиях из образцов керна, к начальному объему нефти в образцах.

76 геологические ресурсы углеводородов

Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.

differentiation

of reserves

84 эксплуатационный фонд буровых скважин

Определение границ продуктивного пласта, его нефтегазонасыщенности, значений пластового давления и температуры.

Проводимые на локальных участках месторождения нефти [газа] экспериментальные работы по испытанию новых технических средств и технологий извлечения нефти[газа].

Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа

translate.academic.ru

Способ перевода добывающей скважины в нагнетательную

 

Изобретение относится к нефтяной промышленности и может быть использовано при переводе добывающей скважины в нагнетательную. Обеспечивает сохранение от разрушения обсадной колонны и цементного камня заколонного пространства, выравнивание профиля приемистости и увеличение продуктивности скважины. Сущность изобретения: по способу определяют проницаемости участков продуктивного интервала. Заполняют пространство скважины над насосом растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений. Проводят технологическую выдержку. Промывают скважину жидкостью глушения. Поднимают насосное оборудование. Перфорацию скважины и имплозионное воздействие проводят на участках с низкой проницаемостью с образованием до 10 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм. Перфорацию скважины и имплозионное воздействие проводят на участках с высокой проницаемостью с образованием до 5 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм. После чего проводят термоимплозионное воздействие в интервале перфорации.

Изобретение относится к нефтяной промышленности и может быть использовано при переводе добывающей скважины в нагнетательную.

Известен способ обработки призабойной зоны скважины, включающий перфорацию скважины и имплозионное воздействие (1). Известный способ обеспечивает перфорацию и очистку перфорационных отверстий, однако способ не позволяет сохранять от разрушения обсадную колонну и цементный камень заколонного пространства. Наиболее близким к изобретению по технической сущности является способ перевода добывающей скважины в нагнетательную, включающий определение проницаемости участков продуктивного интервала, заполнение скважины растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений, проведение технологической выдержки, перфорацию скважины, имплозионное воздействие и освоение скважины (2). Известный способ так же, как и аналог, не позволяет сохранять от разрушения обсадную колонну и цементный камень заколонного пространства. Кроме того, известный способ не позволяет достичь высокой продуктивности скважины с одновременным выравниванием профиля приемистости. В изобретении решается задача сохранения от разрушения обсадной колонны и цементного камня заколонного пространства, выравнивания профиля приемистости и увеличения продуктивности скважины. Задача решается тем, что в способе перевода добывающей скважины в нагнетательную, включающем определение проницаемости участков продуктивного интервала, заполнение скважины растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений, проведение технологической выдержки, перфорацию скважины, имплозионное воздействие и освоение скважины, согласно изобретению растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений заполняют пространство скважины над насосом, промывают скважину жидкостью глушения, поднимают насосное оборудование, а перфорацию скважины и имплозионное воздействие проводят на участках с низкой проницаемостью с образованием до 10 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм, и на участках с высокой проницаемостью с образованием до 5 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм, после чего дополнительно проводят термоимплозионное воздействие в интервале перфорации. Сущность изобретения При перфорации скважины возникают большие ударные воздействия на обсадную колонну и цементный камень заколонного пространства. Кроме того, при переводе добывающей скважины в нагнетательную возникает необходимость выравнивания профиля приемистости и увеличения продуктивности скважины. В предложенном способе решается задача сохранения от разрушения обсадной колонны и цементного камня заколонного пространства, выравнивания профиля приемистости и увеличения продуктивности скважины. Задача решается следующим образом. При переводе добывающей скважины в нагнетательную определяют проницаемости участков продуктивного интервала. В скважине в этот момент размещено подземное оборудование: колонна насосно-компрессорных труб с насосом. Заполняют пространство скважины над насосом растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений и проводят технологическую выдержку, в результате чего из скважины удаляют асфальтосмолопарафиновые отложения. Промывают скважину жидкостью тушения и поднимают насосное оборудование. На участках с низкой проницаемостью проводят перфорацию скважины и одновременное имплозионное воздействие с образованием до 10 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм. На участках с высокой проницаемостью проводят перфорацию скважины и одновременное имплозионное воздействие с образованием до 5 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм. Одновременность перфорации скважины и имплозионного воздействия достигается, как и в прототипе, совмещением в одном устройстве перфоратора и имплозионной камеры и открывания имплозионной камеры одновременно со срабатыванием перфоратора. После этого дополнительно проводят термоимплозионное воздействие во всем интервале перфорации сжиганием на забое скважины газогенерирующего состава и открыванием имплозионной камеры. Пример конкретного выполнения Переводят добывающую скважину в нагнетательную. Глубина скважины 1674 м. Мощность пласта 4 м. Приемистость после обработки 360 м3/сут. при 8 МПа на устье. Проницаемости 3 м участков продуктивного интервала составляют 200 мД, проницаемость 1 м участка составляет 300 мД. Заполняют скважину дистиллятом. Проводят технологическую выдержку в течение 16 час. Промывают скважину и одновременно ее заполняют жидкостью глушения - минерализованной водой. Поднимают насосное оборудование. Для проведения работ по перфорации и имплозионному воздействию собирают компоновку подземного оборудования, состоящую из перфоратора кумулятивного типа и имплозионной камеры. Перфоратор снабжен кумулятивными зарядами ЗПК-95. Масса одного кумулятивного заряда составляет 16 г. Наружный диаметр корпуса перфоратора - 95 мм. Кумулятивный заряд обеспечивает глубину перфорационного отверстия не менее 500 мм. Имплозионная камера представляет собой бурильную трубу диаметром 73 мм, длиной 8 мм и внутренним объемом 0,02 м3. Компоновку подземного оборудования размещают на забое скважины. Вызывают срабатывание кумулятивных зарядов и одновременное открытие имплозионной камеры. На участках с проницаемостью 200 мД проводят перфорацию с образованием 30 отверстий в интервале перфорации с глубиной перфорационных отверстий 550 мм. На участке с проницаемостью 300 мД проводят перфорацию с образованием 5 отверстий в интервале перфорации с глубиной перфорационных отверстий 550 мм и одновременным имплозионным воздействием. Для проведения работ по термоимплозионному воздействию собирают компоновку подземного оборудования, состоящую из газогенерирующего состава и имплозионной камеры. Газогенерирующий состав включает, мас.%: гранулированную аммиачную селитру марки Б - 72, бихромат калия - 5, эпоксидную смолу марки ЭД-20 с отвердителем полиэтиленполиамином в соотношении 10:1 - 23. Компоновку подземного оборудования размещают на забое скважины. Вызывают горение газогенерирующего состава и последующее открытие имплозионной камеры. Проводят промывку скважины жидкостью глушения. Запускают скважину в эксплуатацию. В результате работ добиваются сохранения от разрушения обсадной колонны и цементного камня заколонного пространства, выравнивания профиля приемистости и расчетной продуктивности скважины. Применение предложенного способа позволит сохранить от разрушения фонд скважин, повысить охват залежи воздействием за счет выравнивания профиля приемистости и ускорить выработку запасов залежи за счет увеличения продуктивности скважин. Источники информации, принятые во внимание при составлении заявки: 1. Патент РФ N 2114984, кл. E 21 B 43/117, опублик. 1998 г. 2. Бойко B. C. Разработка и эксплуатация нефтяных месторождений. М., "Недра", 1990 г., с. 173 - прототип.

Формула изобретения

Способ перевода добывающей скважины в нагнетательную, включающий определение проницаемости участков продуктивного интервала, заполнение скважины растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений, проведение технологической выдержки, перфорацию скважины, имплозионное воздействие и освоение скважины, отличающийся тем, что растворителем асфальтосмолопарафиновых отложений заполняют пространство скважины над насосом, промывают скважину жидкостью глушения, поднимают насосное оборудование, а перфорацию скважины и имплозионное воздействие проводят на участках с низкой проницаемостью с образованием до 10 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм, и на участках с высокой проницаемостью с образованием до 5 отверстий на погонный метр интервала перфорации с глубиной перфорационных отверстий не менее 500 мм, после чего дополнительно проводят термоимплозионное воздействие в интервале перфорации.

findpatent.ru

(нефтяной или газовой скважины) — со всех языков на русский

  • 201 cuttings bed

    Универсальный англо-русский словарь > cuttings bed

  • 202 dipole alignment

    Универсальный англо-русский словарь > dipole alignment

  • 203 drift angle buildup

    Универсальный англо-русский словарь > drift angle buildup

  • 204 flow-after-flow test

    Универсальный англо-русский словарь > flow-after-flow test

  • 205 frost-up

    Универсальный англо-русский словарь > frost-up

  • 206 full-stream gas

    Универсальный англо-русский словарь > full-stream gas

  • 207 gas deliverability

    Универсальный англо-русский словарь > gas deliverability

  • 208 gas flow test

    Универсальный англо-русский словарь > gas flow test

  • 209 gas production test method

    Универсальный англо-русский словарь > gas production test method

  • 210 gas well drip

    Универсальный англо-русский словарь > gas well drip

  • 211 gas-production test method

    Универсальный англо-русский словарь > gas-production test method

  • 212 gas-well drip

    Универсальный англо-русский словарь > gas-well drip

  • 213 gas-well gas

    Универсальный англо-русский словарь > gas-well gas

  • 214 generally accepted oil and gas industry practice

    Универсальный англо-русский словарь > generally accepted oil and gas industry practice

  • 215 inclination

    [ˌɪnklɪ'neɪʃ(ə)n] 1) Общая лексика: влечение, наклон, наклонение, наклонность, отклонение , откос, преклонение, расположение, скат, склонение, склонность, снижение, предрасположение, склон, уклон, намерение 4) Военный термин: крен 7) Горное дело: наклон , угол отклонения

    Универсальный англо-русский словарь > inclination

  • 216 logging-off

    Универсальный англо-русский словарь > logging-off

  • 217 naked hole

    Универсальный англо-русский словарь > naked hole

  • 218 oil and gas industry facilities

    Универсальный англо-русский словарь > oil and gas industry facilities

  • 219 oil and gas industry raw materials base

    Универсальный англо-русский словарь > oil and gas industry raw materials base

  • 220 oil distillate

    Универсальный англо-русский словарь > oil distillate

См. также в других словарях:

  • избирательное заканчивание (нефтяной или газовой скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN selective well completionselective well completion …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 53366 2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 анализ плавки (heat analysis):… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — Терминология ГОСТ Р ИСО 13680 2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-272-99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 272 99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности: 1.9. Динамическая нагрузка нагрузка, воздействующая на конструкцию или оборудование буровой установки в результате процессов… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-200-98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 200 98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности: 2. Аварийная готовность комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающий локализацию и ликвидацию аварии с минимальным риском, затратами… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Каптаж — (франц. captage, от лат. capto ловлю, хватаю)         комплекс инженерно технических мероприятий, обеспечивающий вскрытие подземных вод, нефти и газа, вывод их на поверхность Земли и возможность эксплуатации при устойчивых во времени оптимальных… …   Большая советская энциклопедия

  • каптаж — а, м. captage m. 1. Заключение питьевой или минеральной воды источника в трубы с целью предотвратить потерю воды от просачивания в почву; к. применяется для водоснабжения, искусственного орошения и обеспечения правильной работы лечебных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ниппель для клапана отсекателя — (эксплуатационной колонны нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN safety valve nipple …   Справочник технического переводчика

  • снаряд для заканчивания — (нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN completion assembly …   Справочник технического переводчика

  • НЕФТЬ И ГАЗ — См. также ХИМИЯ И МЕТОДЫ ПЕРЕРАБОТКИ НЕФТИ; НЕФТЕХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. НЕФТЬ Сырая нефть природная легко воспламеняющаяся жидкость, которая находится в глубоких осадочных отложениях и хорошо известна благодаря ее использованию в качестве топлива и …   Энциклопедия Кольера

  • ГОСТ 28996-91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28996 91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения оригинал документа: 47 (устьевая) елка: Часть устьевой арматуры, предназначенная для регулирования параметров потока скважинной среды в скважинном… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Книги

  • Безаварийное бурение, Митчелл Дж.. В книге приведен научный и практический опыт предотвращения и ликвидации прихватов. Издание служит инструментом передачи такого опыта персоналу, работающему непосредственно на буровых.… Подробнее  Купить за 4012 руб

translate.academic.ru

(нефтяной или газовой скважины) — со всех языков на русский

  • 161 slough

    осыпь || осыпаться, обрушаться, обваливаться, оползать; вспучиваться
    * * *

    * * *
    осыпь || осыпаться; обрушаться; обваливаться; оползать; вспучиваться

    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > slough

  • 162 sorption

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > sorption

  • 163 wire line

    талевый [стальной] канат


    * * *

    * * *

    см. wire line

    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > wire line

  • 164 drive-in unit


    * * *
    самоходная установка для обслуживания или капремонта скважины с вышкой, смонтированной впереди
    * * *

    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > drive-in unit

  • 165 full-stream gas

    жирный газ, добываемый из газовой скважины

    * * *

    жирный газ, добываемый из газовой скважины

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > full-stream gas

  • 166 gas flow test

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gas flow test

  • 167 sand content tester

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > sand content tester

  • 168 spot flushing

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > spot flushing

  • 169 calculated absolute open flow

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > calculated absolute open flow

  • 170 deliverability

    дебит газовой скважины , который устанавливается по истечении определённого периода со времени останова скважины
    * * *
    фильтрующие свойства, пропускная способность - well deliverability

    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > deliverability

  • 171 flow-after-flow test

    исследование газовой скважины на различных режимах работы с целью построения индикаторной диаграммы и определения абсолютно свободного дебита

    .

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > flow-after-flow test

  • 172 gas-flow test

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gas-flow test

  • 173 gas-weD drip

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gas-weD drip

  • 174 kill string

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > kill string

  • 175 one-point test

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > one-point test

  • 176 redrilling book

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > redrilling book

  • 177 split connection

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > split connection

  • 178 ultimate net-income ratio

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > ultimate net-income ratio

  • 179 drift angle buildup

    набор кривизны; приращение угла отклонения или искривления скважины

    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > drift angle buildup

  • 180 frost-up

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > frost-up

См. также в других словарях:

  • избирательное заканчивание (нефтяной или газовой скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN selective well completionselective well completion …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 53366 2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 анализ плавки (heat analysis):… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — Терминология ГОСТ Р ИСО 13680 2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-272-99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 272 99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности: 1.9. Динамическая нагрузка нагрузка, воздействующая на конструкцию или оборудование буровой установки в результате процессов… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-200-98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 200 98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности: 2. Аварийная готовность комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающий локализацию и ликвидацию аварии с минимальным риском, затратами… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Каптаж — (франц. captage, от лат. capto ловлю, хватаю)         комплекс инженерно технических мероприятий, обеспечивающий вскрытие подземных вод, нефти и газа, вывод их на поверхность Земли и возможность эксплуатации при устойчивых во времени оптимальных… …   Большая советская энциклопедия

  • каптаж — а, м. captage m. 1. Заключение питьевой или минеральной воды источника в трубы с целью предотвратить потерю воды от просачивания в почву; к. применяется для водоснабжения, искусственного орошения и обеспечения правильной работы лечебных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ниппель для клапана отсекателя — (эксплуатационной колонны нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN safety valve nipple …   Справочник технического переводчика

  • снаряд для заканчивания — (нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN completion assembly …   Справочник технического переводчика

  • НЕФТЬ И ГАЗ — См. также ХИМИЯ И МЕТОДЫ ПЕРЕРАБОТКИ НЕФТИ; НЕФТЕХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. НЕФТЬ Сырая нефть природная легко воспламеняющаяся жидкость, которая находится в глубоких осадочных отложениях и хорошо известна благодаря ее использованию в качестве топлива и …   Энциклопедия Кольера

  • ГОСТ 28996-91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28996 91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения оригинал документа: 47 (устьевая) елка: Часть устьевой арматуры, предназначенная для регулирования параметров потока скважинной среды в скважинном… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Книги

  • Безаварийное бурение, Митчелл Дж.. В книге приведен научный и практический опыт предотвращения и ликвидации прихватов. Издание служит инструментом передачи такого опыта персоналу, работающему непосредственно на буровых.… Подробнее  Купить за 4012 руб

translate.academic.ru

(нефтяной или газовой скважины) — со всех языков на русский

  • 21 Förderversuch

    Универсальный немецко-русский словарь > Förderversuch

  • 22 Säuerung

    сущ.

    1) общ. закваска, квашение, окисление, скисание

    3) тех. повышение кислотности, прокисание, сквашивание, кислотная промывка

    5) текст. закисание, кисловка

    6) пищ. добавление кислоты, заквашивание

    Универсальный немецко-русский словарь > Säuerung

  • 23 completion assembly

    English-Russian mining dictionary > completion assembly

  • 24 selective well completion

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > selective well completion

  • 25 selective-well completion

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > selective-well completion

  • 26 safety valve nipple

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety valve nipple

  • 27 completion assembly

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > completion assembly

  • 28 well cost

    Универсальный англо-русский словарь > well cost

  • 29 wire-line bridge plug

    Универсальный англо-русский словарь > wire-line bridge plug

  • 30 well cost

    English-Russian mining dictionary > well cost

  • 31 wellhead equipment

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wellhead equipment

  • 32 Schließdruck

    давление в закрытой скважине (нефтяной или газовой)

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Schließdruck

  • 33 Schließdruck

    сущ. 5) нефт. давление (в трубопроводе) при закрытой задвижке, статическое пластовое давление, давление "стоп"

    Универсальный немецко-русский словарь > Schließdruck

  • 34 royalty trust

    Англо-русский словарь по инвестициям > royalty trust

  • 35 casing

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > casing

  • 36 tubing

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tubing

  • 37 mud off

    Универсальный англо-русский словарь > mud off

  • 38 potential test

    Универсальный англо-русский словарь > potential test

  • 39 production packer

    Универсальный англо-русский словарь > production packer

  • 40 selective-well completion

    Универсальный англо-русский словарь > selective-well completion

См. также в других словарях:

  • избирательное заканчивание (нефтяной или газовой скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN selective well completionselective well completion …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 53366 2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 анализ плавки (heat analysis):… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — Терминология ГОСТ Р ИСО 13680 2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-272-99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 272 99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности: 1.9. Динамическая нагрузка нагрузка, воздействующая на конструкцию или оборудование буровой установки в результате процессов… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-200-98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 200 98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности: 2. Аварийная готовность комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающий локализацию и ликвидацию аварии с минимальным риском, затратами… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Каптаж — (франц. captage, от лат. capto ловлю, хватаю)         комплекс инженерно технических мероприятий, обеспечивающий вскрытие подземных вод, нефти и газа, вывод их на поверхность Земли и возможность эксплуатации при устойчивых во времени оптимальных… …   Большая советская энциклопедия

  • каптаж — а, м. captage m. 1. Заключение питьевой или минеральной воды источника в трубы с целью предотвратить потерю воды от просачивания в почву; к. применяется для водоснабжения, искусственного орошения и обеспечения правильной работы лечебных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ниппель для клапана отсекателя — (эксплуатационной колонны нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN safety valve nipple …   Справочник технического переводчика

  • снаряд для заканчивания — (нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN completion assembly …   Справочник технического переводчика

  • НЕФТЬ И ГАЗ — См. также ХИМИЯ И МЕТОДЫ ПЕРЕРАБОТКИ НЕФТИ; НЕФТЕХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. НЕФТЬ Сырая нефть природная легко воспламеняющаяся жидкость, которая находится в глубоких осадочных отложениях и хорошо известна благодаря ее использованию в качестве топлива и …   Энциклопедия Кольера

  • ГОСТ 28996-91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28996 91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения оригинал документа: 47 (устьевая) елка: Часть устьевой арматуры, предназначенная для регулирования параметров потока скважинной среды в скважинном… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Книги

  • Безаварийное бурение, Митчелл Дж.. В книге приведен научный и практический опыт предотвращения и ликвидации прихватов. Издание служит инструментом передачи такого опыта персоналу, работающему непосредственно на буровых.… Подробнее  Купить за 4012 руб

translate.academic.ru

(нефтяной или газовой скважины) — с русского на все языки

См. также в других словарях:

  • избирательное заканчивание (нефтяной или газовой скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN selective well completionselective well completion …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 53366 2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 анализ плавки (heat analysis):… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — Терминология ГОСТ Р ИСО 13680 2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-272-99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 272 99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности: 1.9. Динамическая нагрузка нагрузка, воздействующая на конструкцию или оборудование буровой установки в результате процессов… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-200-98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 200 98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности: 2. Аварийная готовность комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающий локализацию и ликвидацию аварии с минимальным риском, затратами… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Каптаж — (франц. captage, от лат. capto ловлю, хватаю)         комплекс инженерно технических мероприятий, обеспечивающий вскрытие подземных вод, нефти и газа, вывод их на поверхность Земли и возможность эксплуатации при устойчивых во времени оптимальных… …   Большая советская энциклопедия

  • каптаж — а, м. captage m. 1. Заключение питьевой или минеральной воды источника в трубы с целью предотвратить потерю воды от просачивания в почву; к. применяется для водоснабжения, искусственного орошения и обеспечения правильной работы лечебных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ниппель для клапана отсекателя — (эксплуатационной колонны нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN safety valve nipple …   Справочник технического переводчика

  • снаряд для заканчивания — (нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN completion assembly …   Справочник технического переводчика

  • НЕФТЬ И ГАЗ — См. также ХИМИЯ И МЕТОДЫ ПЕРЕРАБОТКИ НЕФТИ; НЕФТЕХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. НЕФТЬ Сырая нефть природная легко воспламеняющаяся жидкость, которая находится в глубоких осадочных отложениях и хорошо известна благодаря ее использованию в качестве топлива и …   Энциклопедия Кольера

  • ГОСТ 28996-91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28996 91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения оригинал документа: 47 (устьевая) елка: Часть устьевой арматуры, предназначенная для регулирования параметров потока скважинной среды в скважинном… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Книги

  • Безаварийное бурение, Митчелл Дж.. В книге приведен научный и практический опыт предотвращения и ликвидации прихватов. Издание служит инструментом передачи такого опыта персоналу, работающему непосредственно на буровых.… Подробнее  Купить за 4012 руб

translate.academic.ru

Управление депрессией — Журнал «Сибирская нефть» — №132 (июнь 2016)

Нефтяные оторочки относятся к тем запасам, которыми раньше пренебрегали. Однако фраза о том, что легкой нефти в мире уже не осталось, стала аксиомой, а если принимать во внимание темпы развития технологий добычи, такие активы становятся все более привлекательными. Для «Газпром нефти» эта тема тем более актуальна: нефтяные оторочки есть на многих газоконденсатных месторождениях, которые разрабатывает «Газпром»

Нефтяной оторочкой называют нефтяную часть двухфазной залежи, газ в которой занимает намного больший объем, чем нефть. Для «Газпром нефти» это в первую очередь активы материнской компании — «Газпрома», освоение которых рассматривается как одно из перспективных направлений развития ресурсной базы компании.

В настоящее время «Газпром нефть» ведет работу на пяти подобных проектах: на Чаяндинском, Заполярном, Оренбургском и Западно-Таркосалинском месторождениях, а также на Уренгойской группе активов (Ен-Яхинское, Песцовое и Уренгойское). В перспективе рассматривается Тазовское месторождение.

Все эти активы — нефтегазоконденсатные месторождения, где «Газпром нефти», согласно Стратегии нефтяного бизнеса «Газпрома», передается в работу нефтяная часть, то есть одна или несколько нефтяных оторочек.

В каждом случае выбирается своя схема работы. Если добыча нефти не обещает заметного экономического эффекта, но необходима с точки зрения комплексного освоения актива и промысел перспективен по газу, «Газпром нефть» выступает как оператор, а ее участие может ограничиться опытно-промышленными работами (ОПР). Если по итогам ОПР будет установлено, что добыча нерентабельна, по согласованию с недропользователем может быть инициирован пересмотр лицензионных обязательств по добыче нефти. Там же, где проект экономически привлекателен, принимается решение об инвестициях.

Нефтяная оторочка

Нефтяная оторочка — тонкая прослойка нефти между значительно большей по объему газовой шапкой и водоносным слоем

Проекты реализует специально созданная в 2014 году дочерняя структура — «ГазпромнефтьЗаполярье». В работах на месторождениях также задействованы добывающие предприятия. Так, «Газпромнефть-Ноябрьскнефтегаз» ведет работы на Чаяндинском, Заполярном и на Уренгойской группе месторождений. В сфере ответственности «Газпромнефть-Оренбурга» — Оренбургское месторождение. «Газпромнефть-Муравленко» займется Западно-Таркосалинским месторождением.

Непростые запасы

Главная особенность нефтяных оторочек — небольшая мощность пласта: от 2–3 до 15 м. Над нефтяным слоем — значительно превосходящая его по объему газовая шапка, которая, как правило, находится с нефтью в динамической связи. «При интенсивной разработке нефтяной оторочки очень быстро происходит прорыв газа, поэтому важно выдерживать депрессию на пласт на определенном уровне, — рассказал руководитель проекта Заполярного нефтегазоконденсатного месторождения „Газпромнефть-Заполярье“ Владимир Куриннов. — После прорыва газа получить требуемый коэффициент извлечения нефти (КИН) будет уже невозможно». При этом экономически обоснованный КИН нефтяных оторочек, как правило, не превышает 15 %, а дальнейший его рост за счет увеличения количества скважин снижает рентабельность проекта.

Основной принцип разработки нефтяных оторочек — регулируемая депрессия на пласт*. Высокая депрессия в обычной наклонно направленной скважине обеспечивает увеличение дебита, то есть больший приток к скважине нефти в единицу времени. Однако при наличии газовой шапки и близкого водоносного слоя высокая депрессия может способствовать прорыву к забою газа и образованию водяных конусов. Поэтому при разработке нефтяных оторочек, чтобы вовлечь в работу большие зоны пласта, не создавая при этом высоких депрессий, используются горизонтальные скважины. Но и здесь есть свои проблемы: в связи с тем, что мощность пласта небольшая, при проводке горизонтальных стволов требуется очень высокая точность. Значит, необходимо повышение качества проектирования, что требует проведения более тщательных исследований расположения границ газонефтяного и водонефтяного контактов.

Применение такой полезной в других случаях технологии, как гидроразрыв пласта, требует особой осторожности, так как появление вертикальных трещин в пласте малой мощности также способно вызвать прорыв газа. Наконец, на таких месторождениях действуют требования промышленной безопасности для газовых скважин, значительно более жесткие, чем для нефтяных. Все это влечет за собой более высокие капитальные затраты.

Одно из ключевых правил разработки месторождений с нефтяными оторочками — равномерная разработка нефтяной и газовой частей.

Добывать или списывать?

В целом несмотря на все трудности нефтяные оторочки успешно разрабатываются во многих странах: Норвегии, Малайзии, Индонезии, Австралии, Тринидаде и Тобаго и др.

Например, нефтяная часть месторождения Тролль на норвежском шельфе имеет нефтяную оторочку толщиной 11–13 м. Для того чтобы извлечь из нее нефть, было пробурено 110 горизонтальных добывающих скважин, 28 из них — многоствольные. Скважины оборудовались противопесочными фильтрами и устройствами управления притоком. Добыча нефти здесь началась в 1995 году — на полгода раньше, чем добыча газа. Разработкой газовой части занималась компания Statoil, а нефтяной — Hydro (до объединения со Statoil в 2007 году — самостоятельная нефтегазовая компания). Хотя пики добычи нефти на месторождении (18 млн тонн в год) были пройдены в начале 2000‑х, ее продолжают добывать и сегодня (текущий объем добычи — около 6 млн тонн в год).

Добыча нефти из оторочки крупного месторождения Тролль на норвежском шельфе началась в 1995 году и продолжается до сих пор

Для борьбы с образованием конусов обводнения и прорывами газа на газонефтяных месторождениях Малайзии применяют устройства управления притоком и интеллектуальные системы заканчивания скважин. Используется барьерное заводнение у поверхности водонефтяного и газонефтяного контактов.

На месторождении Снэппер в Австралии разработка тонкой нефтяной оторочки (толщина пласта 4–8 м) началась еще в 1981 году. Рыночная ситуация была такова, что у эксплуатирующих месторождение компаний Esso Australia и BHP не было необходимости форсировать здесь добычу газа, пока другие месторождения позволяли удовлетворить существующий спрос на «голубое топливо». Поэтому было принято решение использовать для добычи нефти часть скважин, на которых позднее должна была начаться добыча газа.

Ряд проектов, связанных с разработкой нефтяных оторочек, есть и в России. Так, например, компания «Сургутнефтегаз» на Федоровском и Лянторском месторождениях успешно добывала нефть из пластов толщиной 8–12 м с использованием горизонтальных скважин.

www.gazprom-neft.ru

(нефтяной или газовой скважины) — со всех языков на русский

  • 181 gas-production test method

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gas-production test method

  • 182 gas-well gas

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > gas-well gas

  • 183 logging-off

    скопление в стволе газовой скважины жидкости, препятствующей подъёму газа на поверхность

    * * *

    скопление в стволе газовой скважины жидкости, препятствующей подъему газа на поверхность

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > logging-off

  • 184 oil and gas industry safety rules and regulations

    Универсальный англо-русский словарь > oil and gas industry safety rules and regulations

  • 185 C.A.O.F.

    Универсальный англо-русский словарь > C.A.O.F.

  • 186 CAOF

    Универсальный англо-русский словарь > CAOF

  • 187 Fuel and Mineral Resources Division

    Универсальный англо-русский словарь > Fuel and Mineral Resources Division

  • 188 GWG

    Универсальный англо-русский словарь > GWG

  • 189 Minneftegasprom

    Универсальный англо-русский словарь > Minneftegasprom

  • 190 Office of Oil and Gas

    Универсальный англо-русский словарь > Office of Oil and Gas

  • 191 Rules for Safety in the Oil and Gas Industry

    Универсальный англо-русский словарь > Rules for Safety in the Oil and Gas Industry

  • 192 Safety rules in oil and gas industry

    Универсальный англо-русский словарь > Safety rules in oil and gas industry

  • 193 absolute open flow

    Универсальный англо-русский словарь > absolute open flow

  • 194 aired up

    Универсальный англо-русский словарь > aired up

  • 195 backfilling

    6) Нефть: заполнение ствола скважины , засыпка , засыпка траншеи, засыпка трубопроводной траншеи , тампонирование, засыпка (трубопроводной) траншеи , засыпка траншей

    Универсальный англо-русский словарь > backfilling

  • 196 calculated absolute open flow

    Универсальный англо-русский словарь > calculated absolute open flow

  • 197 carbonate reservoir

    Универсальный англо-русский словарь > carbonate reservoir

  • 198 chemical vapor deposition

    Универсальный англо-русский словарь > chemical vapor deposition

  • 199 chemical vapor deposition (CVD)

    Макаров: химическое осаждение из паровой или газовой фазы

    Универсальный англо-русский словарь > chemical vapor deposition (CVD)

  • 200 chemically vapor-deposited

    Универсальный англо-русский словарь > chemically vapor-deposited

См. также в других словарях:

  • избирательное заканчивание (нефтяной или газовой скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN selective well completionselective well completion …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 53366 2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 анализ плавки (heat analysis):… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — Терминология ГОСТ Р ИСО 13680 2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-272-99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 272 99: Требования безопасности к буровому оборудованию для нефтяной и газовой промышленности: 1.9. Динамическая нагрузка нагрузка, воздействующая на конструкцию или оборудование буровой установки в результате процессов… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • РД 08-200-98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности — Терминология РД 08 200 98: Правила безопасности в нефтяной и газовой промышленности: 2. Аварийная готовность комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающий локализацию и ликвидацию аварии с минимальным риском, затратами… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Каптаж — (франц. captage, от лат. capto ловлю, хватаю)         комплекс инженерно технических мероприятий, обеспечивающий вскрытие подземных вод, нефти и газа, вывод их на поверхность Земли и возможность эксплуатации при устойчивых во времени оптимальных… …   Большая советская энциклопедия

  • каптаж — а, м. captage m. 1. Заключение питьевой или минеральной воды источника в трубы с целью предотвратить потерю воды от просачивания в почву; к. применяется для водоснабжения, искусственного орошения и обеспечения правильной работы лечебных… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ниппель для клапана отсекателя — (эксплуатационной колонны нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN safety valve nipple …   Справочник технического переводчика

  • снаряд для заканчивания — (нефтяной или газовой скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN completion assembly …   Справочник технического переводчика

  • НЕФТЬ И ГАЗ — См. также ХИМИЯ И МЕТОДЫ ПЕРЕРАБОТКИ НЕФТИ; НЕФТЕХИМИЧЕСКИЕ ПРОДУКТЫ. НЕФТЬ Сырая нефть природная легко воспламеняющаяся жидкость, которая находится в глубоких осадочных отложениях и хорошо известна благодаря ее использованию в качестве топлива и …   Энциклопедия Кольера

  • ГОСТ 28996-91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28996 91: Оборудование нефтепромысловое устьевое. Термины и определения оригинал документа: 47 (устьевая) елка: Часть устьевой арматуры, предназначенная для регулирования параметров потока скважинной среды в скважинном… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Книги

  • Безаварийное бурение, Митчелл Дж.. В книге приведен научный и практический опыт предотвращения и ликвидации прихватов. Издание служит инструментом передачи такого опыта персоналу, работающему непосредственно на буровых.… Подробнее  Купить за 4012 руб

translate.academic.ru


Смотрите также